Письменный перевод

Письменный перевод – это перевод фиксированного письменного текста или устной речи, оформленный в бумажном либо электронном виде. Он является наиболее распространенным и востребованным видом перевода на рынке переводческих услуг. Мы осознаем всю важность взятых на себя обязательств в этой области и со всей ответственностью подходим к решению поставленных задач. Для  их решения на высоком уровне мы привлекаем к работе высококвалифицированных авторизованных Министерством юстиции переводчиков, специализирующихся в тех или иных областях знаний и уже имеющих опыт работы в этой сфере.

Проблемы перевода

Перевод сложен как вид деятельности сам по себе. Более того, на практике переводчик должен преодолевать множество препятствий, которые ещё больше усложняют процесс перевода.

Проблемы исходного текста: 

  • Исходный текст не является окончательным и дополняется в то время, когда производится перевод
  • Текст написан неразборчиво
  • Текст содержит орфографические ошибки
  • Текст является лишь отрывком

Заказать перевод можно, обратившись к нам в офис.