Нотариально заверенный перевод

Нотариальный перевод (нотариально заверенный перевод) — перевод документа, выполненный переводчиком и заверенный нотариусом.

Нотариус выполняет следующие нотариальные действия:

  • свидетельствование верности копии документа
  • свидетельствование подлинности подписи переводчика
  • Нотариальному заверению подлежат следующие документы:
  • учредительные и регистрационные документы, договоры и финансовая документация, корпоративная документация, сертификаты;
  • акты гражданского состояния;
  • аттестаты и дипломы об образовании и приложения к ним;
  • доверенности, декларации, справки с места работы и др.

Перевод с нотариальным заверением осуществляется с соблюдением следующих требований:

  • дата и исходящий номер документа;
  • подпись уполномоченного лица;
  • полное название компании и ее реквизиты;
  • оттиск печати компании. 

Заверенный перевод невозможен в следующих случаях: 

  • в документы внесены исправления;
  • текст плохо читается вследствие повреждений или написан карандашом;
  • документы распечатаны на двух и больше листах, не пронумерованы и не прошнурованы.
  • Все перечеркнутые слова, дописки или другие исправления, присутствующие в документах, должны подтверждаться подписью ответственного лица, а также печатью предприятия, выдавшего этот документ.

Заказать перевод можно, обратившись к нам в офис.